第 197 章 关于事业

北岛编辑打量他,两人要签合同,林泮的资料写的是21岁,她还以为是个稚嫩的学生,没想到谈吐这样得体。

“这是合同。”她取出文件夹里的电子纸,“你看看有没有问题。”

林泮客气道:“鲸鱼图书是业内有名的出版社,合同很专业,我没有什么问题。”

他早就请艾律师帮忙看过了,优渥没有,还算公道。

那就签合同吧。”北岛编辑爽快道,“签完我们聊聊稿子。”

“好的。”

林泮接过合约,认真翻看了一遍,确认与之前收到的并无二致,这才提笔签字。

北岛编辑收好合同,打电话让助理接收,送到办公室盖好电子章盖发过来。

等待期间,就和林泮说哪几篇小说需要修改,一些专业词汇怎么翻译好。林泮打开平板记录,听得十分认真,有的虚心接受,有的却说了自己那般翻译的理由,北岛编辑也斟酌着接受了。

不知不觉,一个多小时过去。

北岛编辑看看表:“那今天就先这样,合同一会儿发你邮箱。”

“好的,今天麻烦您了。”

北岛编辑笑笑:“不客气,难得看到年轻人愿意做文学翻译,你是我约过的翻译里最小的一个。”停顿下,闲聊似的问,“怎么选择走这条路的呢?不方便说也没关系,我们就随便聊聊。”

林泮轻声道:“是我女朋友说我适合做这个,让我试试看。”

北岛编辑赞同道:“她眼光很好,你很有天赋。”

林泮微微笑。

他过很多专业很多技能,大多有强烈的目的性,希望增加自己的“使用价值”,但文学翻译不是为了工作或结婚,只是因为过去的爱好,以及一点讨好女友的想法。

可做得久了,却觉得别有滋味。