第102章 夫子犹能畏后生,丈夫岂可轻年少?

夫子犹能畏后生,丈夫岂可轻年少。》

这首诗原为李白的《上李邕》,只是在这里被他改成了沈远的名字,还有就是这里的“上”不是上下的意思,而是“呈上”,这也是他刚才说这首诗送给沈远的原因。

除了名字。

他在内容上也做了两处更改。

原文最后一句为“宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少”,其中“宣父”被他改成了“夫子”,“为可”被他改成了“岂可”。

对现代人来说。

许多人都知道“宣父”指的是孔子。

可却没多少人知道。

这个称呼是唐太宗贞观十一年诏尊孔子为“宣父”后才出现。

大乾连唐朝都没出现,自然也就没有“宣父”这个称呼。

不过“夫子”也一样。

尽管夫子在古代的意思是对年长而学问好的人的尊称,但同样它也特指“孔子”

因此这首诗翻译过来就是:

大鹏总有一天会和风飞起,直上九天云外。

如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。

世人见我老是唱高调,听到我的豪言壮语皆冷笑不已。

可孔夫子都说过“后生可畏”,你们又岂能轻视少年人?

……

当然。

也就是自己现在姓叶,如果自己姓萧的话,还用什么诗词,直接“三十年河东,三十年河西,莫欺少年穷!”

不过真要说起来,自己的台词好像比姓萧的更厉害:我为天帝,当镇压世间一切敌!

“好诗,不愧是大乾第一才子,随手所写的诗词都如此惊艳。”

“夫子犹能畏后生,丈夫岂可轻年少!叶兄说的太对了,我等虽然年轻,但未来前途广阔,岂能被某些老糊涂轻视!”

“沈大人,您还是快点回去吧,别在这里丢人现眼了,除非您觉得自己比孔圣人都厉害。”

“……”

随着叶天写完这首诗。