君子藏器,待时而动_第675章 油光粉面的翻译

天眼宝鉴 管甚 1501 字 2个月前

而且林熙看得出来,老人今天的损失应该不少,因为那些被掀翻在地的小玩意,其中十数个泥人都成了粉碎,好些编织花鸟也被踩瘪,显然已经不能再出售卖钱,甚至还有些小玩意滚到了人群中,被那些没有道德的人顺手牵羊,这个损失也只能老人独自承担。

随着时间的流失,林熙还发现掀翻老人摊子的人,其实并不是那个两个外国人,而是那个油光粉面的翻译所为,甚至过来看热闹已经四五分钟了,那两个外国人连半句话都没说,全是由翻译和老人在争吵不休。

看到眼前的一幕,林熙忽然有种荒诞的感觉,他想起二十世纪三四年代,在那个动乱而黑暗的岁月,我国人民饱受日本侵略者的残害,然而当时给人民造成最大伤害的,其实并不是无恶不作的侵略者,而是那些出卖良知的汉奸鬼子。

那些汉奸狐假虎威狗仗人势,对人民和国家造成的伤害和痛苦,远比侵略者本身还要可恨、可憎和可恶,甚至有很多国人不是死在侵略者的屠刀下,而是被汉奸鬼子迫害致死,真可谓让人痛心疾首。

可让林熙没想到的是,几十年后的今天,当年的景象又在明州上演,再看那个翻译不遗余力的嚣张样子,就差把鼻孔顶到上天去,显然是自认为高人一等,活脱脱的二鬼子嘴脸。

很显然,那两个白皮肤的外国人并不懂汉语,因此全权委托翻译和老人交涉:“呵,外国友人能看上你的东西,是你几世修来的福气,可别不知道好歹,看你那个穷酸样儿,做成外国友人这笔生意,至少也能让你半个月不愁了吧?”

顿了顿,翻译又颇为不屑的继续嫌弃道:“可是你倒好,友人找你买的是古董,你却用不值钱的竹根雕来糊弄,知不知道你这种行为,已经严重影响了中外关系,我把你送到警察局都是应该的。”

听到那个翻译的话,老人顿时有些退缩,甚至还有些迟疑不决,他之所以和翻译据理力争,是因为翻译掀了他的摊子,让他觉得心中气愤而已。

可即便是这样,老人却不想因此进警察局,因为在这个年代大多数人看来,警察局无疑是龙潭虎穴,进去了就很难出来,而翻译也是利用这种心理的话,才敢在老人面前耀武扬威。

愤愤不平的看着眼前的翻译,老人满脸怒容却敢怒不敢言,而那些围观看热闹的游客,或许因为来的比较早,对事情经过知道的多些,在看到翻译嚣张的嘴脸后,纷纷替老人打抱不平起来。