然而,这面龙纹铜镜的表现颇为奇特,它似乎融合了两种技法却又不尽相同。
其上龙纹雕刻得威猛刚健,气势磅礴,这无疑是模铸法典型特征的体现。
然而,这面龙纹铜镜的镜面及边缘并未呈现出模铸法特有的分模线,反而展现出失蜡法的各种特质。
请问,如果这不是现代工艺模拟仿制,刻意模仿,怎会出现如此矛盾的现象呢?
当然,你可能会辩解称模铸法铸成的铜镜后来经过打磨去除了分模线,但如果真经过打磨,且长期在水中密封保存,打磨的痕迹不应消失殆尽才是。”
一位面容严肃、身着中山装、佩戴黑框眼镜的老者起身,他看起来就像一位博学的学者,与方天针锋相对,所说内容条理清晰,显然并非普通古董爱好者所能比拟。
“说得对,高老先生所言极是,你对此如何解释呢?”
这位学者般的老者的言论立刻得到了众多的赞同之声。
包括明希溪在内的三位女子也饶有兴趣地注视着方天,尽管她们信任方天,但根据自己的判断,也和其他人观点一致。
方天环顾四周,面对众人的期待,最终目光落在那位高老先生身上,嘴角扬起一抹邪魅的笑容,坦然道:“老先生您显然是个行家里手,那您是否忽略了我先前提及的一点呢?”
他接着阐述:“这面铜镜在湍急的地下水层中历经千年冲刷洗礼,所谓水滴石穿,即使铜镜曾经过打磨,那些痕迹是否有可能被暗流逐渐磨蚀平整呢?”
此言一出,那位高老先生愣住了,其余人亦是愕然。方天的言论并非戏谑,对于对古董仿制有一定了解的人来说,这样的浮雕制品确实常因水流冲击而使局部雕琢痕迹变得模糊不清。
“对了,我刚才注意到有人敲击铜镜检验,认为历经千年的铜镜,材质必定会在酸碱环境作用下内部发生变化,变得脆弱不堪。
这一点,也可通过千夕河独特的地下水特性来解释。
即便是具有酸碱变化的流水,也无法对铜镜产生实质性的损害影响。
因此,这面龙纹铜镜至今仍能发出清脆悦耳的声音,这也是不能作为否定其真实性的依据之一。”