第559章 被迫正面交锋

果然,他一扬手,很是奏效,大家伙都纷纷垂头丧气地放下了手头的枪支。

只是那个精瘦的米国佬仍是一脸怒意地瞅了瞅咱叶董、然后又瞅了瞅凌晓晓…

最后,那个精瘦的米国佬却是一脸无奈地问:“whoareyou?”

意思是,你们是什么人?

咱叶董不卑不亢:“weareese!”

突然的这么一句,着实是扬我国威!

那个精瘦的米国佬也随之多少有些的忌惮!

虽然他们米国佬世界警察当惯了,但面对一头东方巨狮

,多少还是有些忌惮。

无奈之下,他又问:“whatareyoudoinghere?”

意思在问你们来这儿干什么?

趁机,咱叶董暗自怔了怔,然后灵光一闪,干脆直言道:“mygirlfriend'sgirlfriendwaskidnappedherebyyou!”

在说这话的时候,咱叶董示意了一下凌晓晓,意思是,我女朋友的闺蜜在这儿被你们绑架了。

忽听这话,那精瘦的米国佬果然忌惮地微怔了一下…

随即,他却是装傻充愣道:“idon'tknowwhatyou'retalkingabout?”

那精瘦的米国佬的意思是说,听不懂咱叶董在说什么?

见得其状,咱叶董干脆直言:“itdoesn'tmatterifyoudon'tuand.sincewe'rehere,ifyoudon'thandinpeople,you'llhavetobeburiedwithus.”

硬气,相当的硬气!

咱叶董的意思就是:听不懂没有关系,既然我们来了,那么你们若不交出人来,那么你们就都得陪葬!

那精瘦的米国佬听着,又是有些忌惮的一怔——

但,随即,他道:“werepresenttheuates!”

意思是他们代表米国。

咱叶董则道:“don'ttalktomeaboutthoseuselessthings!whomareyou?inshort,imusthandovermygirlfriend'sgirlfriend!”

反正已是直来直去,所以咱叶董非常硬气。

意思就是,别跟我扯那些没有用的,我管你们是谁呢,总之要交出我女友的闺蜜来!

无奈之下,那精瘦的米国佬也没辙了,便问:“areyousureyoutakeyirlfriend'sgirlfriendoutofhere?”

意思是,你确定你能带你女友的闺蜜离开这儿?

咱叶董则是直接一句:“thenfight!”

意思是:那就战斗吧!

“?”精瘦的米国佬傻眼的一怔,心想这个华夏佬是不是疯了?

想想也是够疯的,居然敢这么直接地挑战他们米国佬。

可要知道米国佬骨子里就有着一种傲娇,像是不管是什么,他们都有优待条件似的。

待瞅瞅咱叶董之后,那精瘦的米国佬则道:“youimagineclearlythatwehaveastrongmotherndbehindus!”

意思就是:你可得想清楚了,我们背后还有一个强大的祖国!

听着这话,咱叶董则道:“isaid,don'ttalkaboutthoseuseless!nowthatiamhere,imusttakemygirlfriend's

girlfriendaway!otherwise…that'syourfuneral!it'sthatsimple!tospeakofastrongmothernd,wealsohavebehindit!”

咱叶董的意思是:我说了,别扯那些没有用的!既然我来了,那么就必须带着我女友的闺蜜离开!否则…就是你们陪葬!就这么简单!要说强大的祖国,我们背后也有!

至于一旁的凌晓晓,瞅着咱叶董英文这么溜,她则是一直都是一愣一愣的。

哼,这王八蛋…原来还这么有才华呀!

跟米国佬谈判,他竟然这么溜?

精瘦的米国佬见得其状,这会儿也是有些骑虎难下了。

要是真交出那个华夏女人来,似乎有失他们米国的颜面了!?

但,不交嘛…看样子,这个华夏佬也真不是什么善茬…