我已经知道,自己不能理解他。
但我未曾想到,自己竟然这么不能理解他。
因为我的态度,他又不说话了。
他坐在那里,薄薄月色从窗外落入,照在他身上。
他的头发那么长,像是云一样。因为月光,上面有水似的影子。
月桂花的香气在我鼻翼间幽幽漂浮,我望着他的眉眼,他的鼻梁、嘴唇……再往下,形状优美的脖颈,瘦削的肩膀,白皙的胸膛,逐渐口干舌燥。
我觉得自己疯了。要不然,怎么会说:“我刚才看到一只兔子。”
他眼皮颤动,无神的眼里透出疑惑。
我说:“那只兔子,咬着一支铃兰。”
他听到这里,轻轻“啊”了声。
我看他耳尖变红,身上也多了淡红色。
他问我:“那我们……”
话音未落,他已经被黑暗推下、推到床上。
窗子关了起来,把月色、月桂树一起关在外面。
作者有话要说: 明天见啦。
第153章 离去
他的身体更糟糕了, 一天之中,能醒来的时间愈少。
就是这点时间,还要分出多半,去听那些黑发黑眼的少年来说起他们正做的事情。
我冷眼旁观。
余下的日子里, 兔子再未咬住铃兰枝,
有很多次,我以为他要死在睡梦里。偏偏每天早晨, 他都依然可以睁开眼睛。
不光睁眼。又一日, 他甚至吩咐别人,要他们再把他的长榻搬到院子里。
我听他说:“想要晒晒太阳。”
那群少年显然非常忧心, 但依然服从了他的话。