“也是因为当时条件所限,被逼的,”他说,“和你说的一样,我也是个幸运儿,我看到一个机会,然后去做,然后就做成了。”
看来他也多少了解过自己的一些资料,不然不会知道这个说法。
总之,和布隆伯格的会晤,开始的时候,还是比较愉快。
第一百章 知情识趣
“我们能想象得到这其中的艰辛。”布坎南说。
这话也就他说合适,冯一平如果说,那就有点自夸的意思。
“当然也不容易,毕竟那时的路透社,已经成立了100多年,从它手里抢市场,当然不容易,”布隆伯格说,“不过,我被所罗门赶出来的时候,已经39岁,我当时的感受,是绝不再成为雇员。”
“所以认准一个方向后,就不顾一切的干了下去,说起来,冯还要比我幸运些,毕竟他开始创业的时候,年轻得过分,有更多可以选择的机会,关键是,有可以用来缓冲的时间。”
“不,市长先生,其实我开始创业的时候,比你面临的境况还要艰难,”冯一平说,“以普通人的眼光看,在81年能有1000万美元的现金,本来就是极成功的结果,在加上你在所罗门任职时所积累的人脉,这些,都是你创业的优势。”
“而我创业所走的那头几步,每一步都战战兢兢,那时的我,完全没有失败一次的机会和资格,只要其中一项失败,我估计今天就不会有这样跟你午餐的机会。”
如果第一次投稿没中,如果家里的第一家面馆不成功……虽然仰仗着重生的优势,冯一平最后依然会成功,但是,绝不可能像现在这么顺。
“所以事后想起来,才会觉得幸运。”布隆伯格说。
“对,我也始终这么认为。”
“不错吧。”看着冯一平在大量这家餐厅的壁炉和镶木的墙壁,他问。
“很有特色。”冯一平点头。
“我第一次进高级餐厅的事,一直记得很清楚,那是一家叫巴斯克海岸的法餐厅,看着桌子中央装饰着那么大的花篮,看着我面前摆放有序的银制餐具——那一套就比我家里全部的银器还要多……我当时表现得应该很木讷。”